danbentuk morfem yang terdapat pada suatu verba dasar triliteral yang selama ini selalu menjadi perdebatan di kalangan pemerhati bahasa Arab. Selain itu, penelitian ini juga membicarakan proses Sebagian besar verba dalam bahasa Arab terdiri dari tiga huruf atau "triliteral" (Wright, 1981:35; Haywood, 1962:94; Al-Qahtani, 2003:13). Verba
Sahabat pecinta bahasa Arab, kali ini Admin akan membagikan Kosakata Bahasa Arab Tentang Bentuk, bentuk dalam bahasa Arab adalah شكل Syaklun. Kosakata macam macam bentuk dalam bahasa Arab ini menjadi kosakata yang perlu dihafalkan bagi para pelajar bahasa Arab, karena nama nama bentuk sering kali kita jumpai dalam pelajaran sekolah. Apalagi sahabat yang sehari-hari belajar matematika di sekolah pasti tahu mengenai bentuk-bentuk yang sangat banyak, nah sahabat mesti juga mengenal bentuk dalam bahasa Arab, baik mengenai bentuk bulat dalam bahasa arab, bentuk geometri dalam bahasa arab dsb. yang begitu banyak. Nah, Admin akan paparkan Mufrodat Bentuk dalam bahasa Arab. Semoga perbendaharaan kosakata kita bertambah setiap harinya khususnya tentang kosakata nama bentuk dalam bahasa Arab. Berikut di bawah ini Kosakata Bahasa Arab tentang Bentuk dan artinya Arti Cara Baca Arab No. Bentuk Syaklun شَكْلٌ 1. Segitiga Mutsallatsun مُثَلَّثٌ 2. Segitiga lancip Mutsallatsun haaddun مُثَلَّثٌ حَادٌّ 3. Segitiga siku-siku Mutsallatsu qaaimiz zawiyyah مُثَلَّثُ قَائِمِ الزَّاوِيَّةِ 4. Segitiga bermuda Mutsallats barmuudaa مُثَلَّث برْمُوْدَا 5. Segitiga emas Mutsallatsun dzahabiyyun مُثَلَّثٌ ذَهَبِيٌّ 6. Segitiga sama kaki Mutsallatsun mutasaawiy as-saaqain مُثَلَّثٌ مُتَسَاوِي السَّاقَينِ 7. Segitiga sama sisi Mutsallatsun mutasaawiy al-adhlaa’i مُثَلَّثٌ مُتَسَاوِي الأَضْلَاعِ 8. Segitiga sebangun Mutsallatsaatun mutawaaziyaatun مُثَلَّثَاتٌ مُتَوَازِيَةٌ 9. Segi empat Murobba’un مُرَبَّعٌ 10. Segi Lima, pentagon Mukhammasun مُخَمَّسٌ 11. Segi enam, heksagon Musaddasun مُسَدَّسٌ 12. Segi enam teratur Musaddasun muntadhzimun مُسَدَّسٌ مُنْتَظِمٌ 13. Segi enam sembarangan, trapesium Syibhun Munharifun شِبْهٌ مُنْحَرِفٌ 14. Segi tujuh, heptagon Subaa’iyyun سُبَاعِيٌّ 15. Segi delapan, oktagonal Mutsammanun مُثَمَّنٌ 16. Kubus Muka’abun مُكَعَّبٌ 17. Kerucut Makhruuthun مَخْرُوْطٌ 18. Persegi panjang Mustathiilun مُسْتَطِيْلٌ 19. Jajaran genjang Syabhun mu’ayyanun شَبْهٌ مُعَيَّنٌ 20. Bangun segi tiga, piramidal Haromiyyun هَرَمِيٌّ 21. Belah ketupat Mu’ayyanun مُعَيَّنٌ 22. Kotak, persegi empat Murobba’un مُرَبَّعٌ 23. Kotak-kotak Tarbii’atun تَرْبِيْعَةٌ 24. Bujur sangkar Murobba’un مُرَبَّعٌ 25. Lingkaran, bundar Mustadiirun مُسْتَدِيْرٌ 26. Bulat, berbentuk bola Kurowiyyun كُرَوِيٌّ 27. Oval, lonjong, bulat telur Baidhowiyyun بَيْضَوِيٌّ 28. Gepeng Mufarthahun, mufalthakhun مُفَرْطَحٌ، مُفَلْطَخٌ 29. Silinder Usthuwaanatun أُسْطُوَانَةٌ 30. Trapesium Syibhun minharifun شِبْهٌ مِنْحَرِفٌ 31. Lurus Mustaqiimun مُسْتَقِيْمٌ 32. Bengkok, melengkung A’waj أعْوَج 33. Kurva Munhanan مُنْحَنًى 34. Garis lurus Khoththun mustaqiimun خَطٌّ مُسْتَقِيْمٌ 35. Bentuk datar Syaklun musaththahun شَكْلٌ مُسَطَّحٌ 36. Demikian uraian mengenal macam-macam bentuk dalam bahasa arab, semoga bermanfaat.
Katakerja dalam bahasa Arab sendiri terbagi dalam tiga jenis, yakni bentuk lampau (fi'il madhi), bentuk non lampau (fi'il mudhori), dan bentuk perintah (fi'il amar). Karena belum mengikuti ketentuan waktu dan pelakunya, kata dasar ini bisa dikatakan dengan isim yang hanya menyebut perbuatan tertentu. Posisi kata dasar ini biasanya
Dalam kehidupan sehari-hari kita selalu melihat benda-benda yang ada di sekitar. Benda-benda tersebut tentunya memiliki bentuk seperti jam yang berbentuk lingkaran, bola yang berbentuk bulat, lemari yang berbentuk balok, gelas yang berbentuk silinder, timun yang berbentuk lonjong, dan lain sebagainya. Lalu bagaimana nama-nama bentuk tersebut dalam bahasa Arab? Apa bahasa Arabnya persegi? Apa bahasa Arabnya lingkaran? Apa bahasa arabnya persegi panjang? Apa bahasa Arabnya segitiga? Mari kita pelajari nama-nama bentuk dalam bahasa Arab. sumber gambar wikimedia common Berikut adalah nama-nama bentuk dalam bahasa Arab yang berupa bangun datar dan bangun ruang beserta artinya dan transliterasinya. mari kita pelajari bersama-sama! ArtiTransliterasi Mufradat persegimurabbiunمُرَبِّع persegi panjangmustaṭīlunمُسْتَطِيل segitigamuṡallaṡunمُثَلَّث lingkarandāiratunدَائِرَة silinderusṭuwānatunأُسْطُوَانَةٌ kubusmukaabunمُكَعَّبٌ balokmutawāzī mustaṭīlāṭمتوازي مستطيلات kerucutmakhrūṭunمَخْرُوْطٌ limasharamunهَرَمٌ bulatkurawiyyunكُرَوِيٌّ belah ketupatmuayyanunمُعَيَّنٌ jajar genjangmutawāzī aḍlāمُتَوَازِيٌّ أضلاع oval, lonjongbayḍawiyبَيْضَوِي trapesiumSyibhu munḥarifunشبه منحرف Demikianlah bahasa Arab bentuk yang berupa bangun datar dan bangun ruang disertai terjemahannya dan transliterasinya. Sekarang penguasaan kosakata kalian jadi lebih bertambah . Adapunkelebihan bentuk tes pilihan ganda yaitu: 1) Dapat digunakan untuk mengukur semua jenjang kemampuan berfikir dalam ranah kognitif. 2) Memperkecil kemungkinan menebak benar kunci jawaban. 3) Dapat dibuat menjadi banyak ragam/variasi bentuk, yakni: a) Variasi jawaban yang benar.
ArticlePDF Available Abstractp>Verbal noun phrase VNP is a component of the construct phrase or idhāfah. This study aims to describe VNP’s structure and behavior in arabic grammar and show the unique characteristics of VNP among other types of construct phrase. The methodology used in this study is qualitative descriptive. The data containing VNP is collected from several sources The Quran, Prophetic tradition, and online newspaper. The analysis of data is occurred by distributional methode in which bases its performance on analysing each linguistic particular related to other units. The results state that VNP has distinctive form the first term mudhāf is a verbal noun which has neither the definite article nor nunation, and second term is definite or indefinite noun with no prepositional insertion. In order to syntac relation built by VNP the second term is the agent or doer of the action conveid by verbal noun, or the object of an action.

\n \n\n \n\n\n bentuk bentuk dalam bahasa arab
Setiapbahasa memiliki bentuk interjeksi yang berbeda-beda. Penelitian ini bertujuan untuk memberikan gambaran secara menyeluruh mengenai bentuk interjeksi dalam bahasa Arab. Data yang dipergunakan dalam penelitian ini adalah data tertulis yang berupa novel dan naskah drama Arab. Data tersebut diperoleh dengan metode simak. Bab ini membincangkan abjad atau huruf bahasa Arab أَبْجَدِيَّة عَرَبِيَّة‎ Cara menulis abjad dibincangkan dalam bab-bab berikutnya. Abjad[sunting] Abjad Arab ialah skrip yang dikodkan untuk menulis bahasa Arab. Terdapat 28 huruf dalam abjad Arab, tidak termasuk hamza ء yang tidak dikira sebagai huruf penuh. Banyak huruf kelihatan sama akan tetapi dibezakan dengan penggunaan titik sama ada di atas atau di bawah bahagian utama huruf. Titik-titik ini menjadi sebahagian daripada sesebuah huruf oleh sebab titik membezakan huruf yang mewakili bunyi yang berlainan. Sebagai contoh, huruf ب b memiliki satu titik di bawah sementara huruf ت t pula ditulis dengan dua titik di atas. Bentuk huruf[sunting] Ortografi atau bentuk huruf, serta nama huruf-huruf yang terkandung dalam abjad Arab dipaparkan di bawah. Skrip Arab menggunakan tulisan tulisan sambung dan tidak ditulis satu persatu. Justeru bentuk huruf berubah, bergantung kepada kedudukannya dalam skrip. Perhatikan bentuk huruf yang berubah mengikut konteks skrip atau tulisan. Huruf Arab yang digunakan dalam penulisan Arab Nama ejaan ALA Transliterasi pelbagai sistem Nilai IPA* Bentuk dalam konteks Tunggal Akhir Tengah Awal alif ā / ’ juga ʾ a berbagai,termasuk /aː/ [a] ـا ـا ا ا bā’ b /b/juga /p/ dalam kata pinjam[b] ـب ـبـ بـ ب tā’ t /t/ ـت ـتـ تـ ت thā’ th juga ṯ ;c /θ/ ـث ـثـ ثـ ث jīm j juga ǧ, g /d͡ʒ/ ~ /ʒ/ ~ /ɡ/ [c] ـج ـجـ جـ ج ḥā’ ḥ /ħ/ ـح ـحـ حـ ح khā’ kh juga ḫ, ḵ /x/ ـخ ـخـ خـ خ dāl d /d/ ـد ـد د د dhāl dh juga ḏ // ـذ ـذ ذ ذ rā’ r /r/ ـر ـر ر ر zayn / zāy z /z/ ـز ـز ز ز sīn s /s/ ـس ـسـ سـ س shīn sh juga š /ʃ/ ـش ـشـ شـ ش ṣād ṣ /sˤ/ ـص ـصـ صـ ص ḍād ḍ /dˤ/ ـض ـضـ ضـ ض ṭā’ ṭ /tˤ/ ـط ـطـ طـ ط ẓā’ ẓ /ˤ/ ~ /zˤ/ ـظ ـظـ ظـ ظ ayn juga ʿ /ʕ/ ـع ـعـ عـ ع ghayn gh juga ġ, ḡ /ɣ/kadang kala /ɡ/ dalam kata pinjam[c] ـغ ـغـ غـ غ fā’ f /f/kadang kala /v/ dalam kata pinjam[b] ـف ـفـ فـ ف [d] qāf q /q/kadang kala /ɡ/ dalam kata pinjam[c] ـق ـقـ قـ ق [d] kāf k /k/kadang kala /ɡ/ dalam kata pinjam[c] ـك ـكـ كـ ك lām l /l/ ـل ـلـ لـ ل mīm m /m/ ـم ـمـ مـ م nūn n /n/ ـن ـنـ نـ ن hā’ h /h/ ـه ـهـ هـ ه wāw w / ū / aw /w/, /uː/, /aw/,kadang kala /u/, /o/, dan /oː/ dalam kata pinjam ـو ـو و و yā’ y / ī / ay /j/, /iː/, /aj/,kadang kala /i/, /e/, dan /eː/ dalam kata pinjam ـي ـيـ يـ ي [e] Nota IPA bermaksud International Phonetic Alphabet ڇڇ Transliterasi abjad yang digunakan dalam buku ini[sunting] Jadual di atas memaparkan beberapa jenis sistem yang digunakan untuk transliterasi baris kedua bahasa Arab ke dalam tulisan Rumi. Seperti yang dikatakan dalam Bahan Awal, buku ini menggunakan sistem transliterasi BATR. Transliterasi BATR buat semua huruf abjad Arab dipaparkan dalam jadual di bawah. Sila perhatikan bahawa dalam sistem BATR, 'Hamzah' ء‎ yang tidak dikira sebagai huruf 'penuh' dan justeru tidak dimasukkan ke dalam jadual diwakilkan dengan huruf e, angka 2, ataupun tanda ' . Abjad Arab dan transliterasi BATR Huruf Arab ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ى BATR A / aa b t c, th j H K d z', dh r z s x, sh S D T Z E g f q k l m n h w / uu y / ii Susunan abjad[sunting] Abjad Arab mengikut jujukan هِجَائِي ejaan BATR hijaaeii; ALA-LC hijā’ī Huruf qamariah dan huruf suria[sunting] Latihan penggunaan BATR[sunting] Kita mulakan dengan beberapa perkataan mudah untuk membiasakan diri dengan ejaan BATR. BM = Bahasa Melayu BA = Bahasa Arab BATR BM BA bab pintu باب qalam pena قلم saryir katil سرير Al-maktab meja ini المكتب marHabaN helo/apa khabar مرحبا maeismuk? apa nama anda? ما اسمك؟ shukraN, xukraN terima kasih شكرا Perhatikan BA tidak menggunakan huruf besar mahupun kecil BATR menggunakan 'Al-' untuk mewakilkan kata 'ال' seperti dalam kata 'المكتب' Ada perkataan Arab yang dieja dengan huruf aelif di hujungnya, akan tetapi disebut dengan 'an', seperti perkataan-perkataan 'مرحبا' dan 'شكرا'. BATR mengeja perkataan-perkataan ini dengan 'aN' seperti 'marhabaN' dan 'shukraN'. Tanda tanya, '?' ditulis terbalik '؟' Contoh yang lebih rumit keratan puisi oleh Al-Mutanabbii[1] BATR Arab Al-mutanabbii - kafaaa bika daaeaN المُتَنَبِّي - كَفَى بِكَ دَاءً kafaaa bika daaeaN ean taraaa Al-mawta shaafiyaa كَفَى بِكَ دَاءً أَنْ تَرَى المَوْتَ شَافِيَا waHasbu Al-manaayaa ean yakunna eamaaniyaa وَحَسْبُ المَنَايَا أَنْ يَكُنَّ أَمَانِيَا Nota kaki[sunting] ↑ Dipetik daripada laman eiktub Penggunaan Wajar Fair Use.
Jawaban(1 dari 6): Ada, dan sudah dijelaskan diatas jawaban saya. Dalam bahasa arab verba madhi dan mudhari mempunyai bentuk jamak baik untuk dua orang dan lebih. Masing2 untuk perempuan dan laki2 berbeda bentuknya. Contoh bentuk ragam verba madhi dr kata اكل؛ أكل أكلا أكلوا أكلت أكلتا أكلن أ

Pembacaan dan Penulisan Bahasa Arab[sunting] Selain daripada Bahasa Arab, sistem huruf bahasa Arab turut digunakan dalam Bahasa Urdu dan juga Bahasa Parsi dan sebahagian kecil yang lain. Bahasa Urdu dan Parsi mempunyai huruf yang lebih berbanding Bahasa Arab. Jadi lebih mudah mempelajari bahasa-bahasa lain melalui Bahasa Arab. Bahasa Arab menggunakan banyak titik dan simbol di atas dan di bawah. Sistem penulisan Bahasa Arab juga bersambung. Jadi kebanyakkan huruf di dalam ayat bersambung antara satu sama lain. Selain itu, kebanyakan huruf Bahasa Arab mempunyai bentuk mula, bentuk tengah, bentuk akhir dan bentuk terasing. Bagaimanapun, bentuk-bentuk ini hampir sama, menjadikannya lebih mudah dikenali. Asasnya Bahasa Arab ditulis dari kanan ke kiri <- Penulisan bermula dari sini <- dan berakhir di sini <- Bahasa Arab mempunyai 28 aksara huruf seluruhnya. Setiap aksara mewakili bunyi dan mempunyai bentuk khusus. Sesetengah aksara mempunyai titik untuk membezakan mereka dan polanya tidak dikongsi oleh aksara lain. Setiap aksara mempunyai 4 bentuk asas untuk menyambungkan mereka Bentuk permulaan Bentuk pertengahan Bentuk pengakhiran Bentuk terasing Bentuk huruf mempunyai penyambungnya yang tersendiri. Ia terbahagi kepada huruf penyambung dan huruf bukan penyambung. Huruf penyambung menyambungkan huruf selepas mereka tetapi tidak menyambungkan ayat. Huruf bukan penyambung pula tidak menyambungkan mana-mana huruf selepas mereka. Di dalam penulisan Bahasa Arab termasuk percetakan, setiap bentuk huruf berubah bagi menyambungkan huruf lain. Bentuk vs. Huruf[sunting] Banyak bentuk aksara Arab mempunyai ekor. Ekor hanya boleh dilihat dalam bentuk terasing dan bentuk akhir. Bahagian terpenting bentuk ialah yang bukan ekor, bahagian ini dipanggil intipati-bentuk. Ingat Huruf ialah bentuk dengan ditambah titik. Titik boleh diletakkan di atas atau di bawah bentuk, untuk membentuk huruf. Kedudukan titik penting atas atau bawah. Jumlah titik penting 0 - 3 titik. Titik[sunting] Dalam kebanyakan cetakan Titik tiga dikumpulkan dalam satu segi tiga Titik dua ditulis sebelah menyebelah Titik boleh jadi berbentuk wajik, segiempat sama ataupun bulat. Dalam tulisan laju oleh orang Arab Titik tiga lazim ditulis dalam bentuk ^ Titik dua ditulis sebagai sengkang - atau boleh juga berupa tilde ~ Ada lagi tulisan pintas lain. Kelainan lain[sunting] Dots are sometimes written as hollow circles on childish hand-made posters. The placement of dots such in a diagonal line, in a vertical line, in a triangle do not make different letters it doesn't matter, and variation in placement of dots is used in fancy fonts.

Simaklahjawaban berikut ini! Jadi kosakata tentang warna di dalam bahasa Arab termasuk kata-kata sifat yang dalam susunan kalimat menempati 2 posisi, yaitu sebagai shifah/na'at ( صِفَةٌ / نَعْتٌ ) dan khabar ( خَبَرٌ ) (keterangan) dari mubtada`( مُبْتَدَاٌ ). Supaya lebih mudah difahami, di bawah ini saya berikan ArticlePDF Available AbstractThis paper discusses word formation in Arabic through inlectional and derivational processes. Inlection is a morphological process of afixation that creates different forms of the word without changing the word category. Derivation is a morphological process which changes the form of the word and also changes the word category. The method used in this study is a descriptive method with a synchronic time range. In other words, the inlectional and derivational word formation processes will be described as they are. The data were taken from an Arabic textbook for nonarabic students called “Al-Arabiyyah Bayna Yadayk” 2007. The result shows that the inlection process in the formation of Arabic words is intended to mark the grammatical concepts of tenses, mood, diathesis, transitive, gender, and number in verb category, meanwhile in other categories such as noun, adjective, and particle, inlection is intended to mark the grammatical concepts of gender, number, and case. The derivational word formation process in Arabic is conducted in two ways, namely 1 internal changes and 2 afixations. Internal changes in the derivational process were carried out by changing the basic form into certain patterns through horizontal conjugation techniques tashrif istilahy, namely by changing internal stem vowels, while afixations in the derivation process are conducted by adding afixes to the basic form, such as preixes or conixes. The derivation process in Arabic is intended to form derivation of nouns from verbs, verbs from nouns, and verbs from adjectives. AbstrakMakalah ini membahas pembentukan kata dalam bahasa Arab melalui proses inleksi dan derivasi. Inleksi adalah proses morfologis berupa aiksasi yang mengubah bentuk kata tanpa mengubah kelas katanya. Derivasi adalah proses morfologis yang menyebabkan pembentukan kata baru yang berbeda kelas kata dasarnya. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif dengan jangkauan waktu bersifat sinkronis. Artinya, inleksi dan derivasi sebagai proses pembentukan kata dideskripsikan seperti apa adanya. Data diambil dari buku pelajaran bahasa Arab untuk nonarab berjudul Al-Arabiyyah Bayna Yadayk 2007. Temuan menunjukkan bahwa proses inleksi dalam pembentukan kata bahasa Arab dimaksudkan untuk menandai konsep gramatikal kekalaan, kemodusan, kediatesisan, ketransitifan, kegenderan, dan jumlah pada kelas kata verba, sedangkan pada kelas kata selainverba, seperti nomina, adjektiva, dan partikel, inleksi dimaksudkan untuk menandai konsep gramatikal gender, jumlah, dan kasus. Sementara itu, pembentukan kata melalui proses derivasi dalam bahasa Arab dilakukan dengan dua cara, yaitu 1 perubahan internal dan 2 aiksasi. Perubahan internal dalam proses derivasi dilakukan dengan mengubah bentuk dasar ke dalam pola-pola tertentu melalui teknik konjugasi horizontal tashrif istilahy, yaitu dengan cara mengubah vokalvokal internal stem, sedangkan aiksasi dalam proses derivasi dilakukan dengan penambahan aiks pada bentuk dasar, seperti preiks atau koniks. Adapun proses derivasi dalam bahasa Arab dimaksudkan untuk membentuk nomina deverba, verba denomina, dan verba deadjektiva. Discover the world's research25+ million members160+ million publication billion citationsJoin for freeContent may be subject to copyright. tajuDin nur inFLeksi Dan Derivasi DaLam ...273INFLEKSI DAN DERIVASI DALAM BAHASA ARAB ANALISIS MORFOLOGIINFLECTION AND DERIVATION IN ARABICMORPHOLOGICAL ANALYSISTajudin NurFakultas Ilmu Budaya, Universitas PadjadjaranJalan Raya Bandung-Sumedang Km 21, JatinangorPonsel 081322892059Pos-el naskah masuk 10 Oktober 2018Tanggal revisi akhir 27 Desember 2018Abstractforms of theprocess which changes the form of the word and also changes the word category                                       Keywords      morphological processAbstrak         bentuk kata tanpa mengubah kelas katanya. Derivasi adalah proses morfologis yang menyebabkan pembentukan kata baru yang berbeda kelas kata dasarnya. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif dengan jangkauan kata dideskripsikan seperti apa adanya. Data diambil dari buku pelajaran bahasa Arab untuk nonarab berjudul  2007. Temuan menunjukkan          menandai konsep gramatikal kekalaan, kemodusan, kediatesisan, ketransitifan, kegenderan, dan jumlah pada kelas kata verba, sedangkan pada kelas kata selain 274Metalingua, Vol. 16 No. 2, Desember 2018273–283 konsep gramatikal gender, jumlah, dan kasus. Sementara itu, pembentukan kata melalui proses derivasi dalam bahasa Arab dilakukan dengan dua cara, yaitu 1          dilakukan dengan mengubah bentuk dasar ke dalam pola-pola tertentu melalui teknik konjugasi horizontal tashrif istilahy, yaitu dengan cara mengubah vokal-             derivasi dalam bahasa Arab dimaksudkan untuk membentuk nomina deverba, verba denomina, dan verba deadjektiva. Kata Kunci1. Pendahuluan    linguistis yang sama-sama digunakan dalam kajian morfologi dalam proses pembentukan kata. Bickford et albahwa morfologi dibagi ke dalam dua kategori     morfologi derivasional. Morfologi derivasional adalah mengambil satu kata dan mengubahnya menjadi kata yang lain, yaitu menciptakan entri-entri leksikal baru. Dalam kasus-kasus yang paling jelas, morfologi derivasional menciptakan suatu kata dari kategori sintaksis mengubah satu kata menjadi kata yang lain dan tidak pernah mengubah kategori sintaksis, tetapi menghasilkan bentuk lain dari kata yang sama.    menyebabkan terbentuknya berbagai bentukan tetapi bentukan itu tidak berakibat pada perubahan kelas kata atau tetap pada kelas kata yang sama. Sementara itu, derivasi adalah proses morfologis yang menyebabkan terbentuknya berbagai kata yang berakibat pada perubahan kelas kata dari perbedaan antara keduanya adalah terletak pada ada atau tidak adanya perubahan kelas kata. Dalam derivasi didaftar berbagai proses pembentukan kata-kata baru dari kata-kata yang sudah ada seperti dari bentuk stem atau dari bentuk dasar. Misalnya dari adjektiva menjadi nomina, seperti happy bahagia’ menjadi happiness kebahagiaan’, dari nomina menjadi adjektiva, seperti snow salju’ menjadi snowy yang bersalju’ pada frasa the snowy mountain pegunungan yang bersalju’ atau air udara’ menjadi airy yang berudara’ seperti pada frasa the airy space ruangan yang berudara’, atau dari verba menjadi adjektiva, seperti to accept menerima’ menjadi acceptable dapat diterima’, dan to care peduli’ menjadi careless lengah’ atau careful hati-hati’.     perubahan bentuk yang terjadi lebih disebabkan oleh adanya hubungan sintaksis dan tidak berakibat pemindahan kelas kata, seperti verba write menulis’ menjadi writes menulis’ untuk orang ketiga tunggal bentuk kala kini, verba wait menunggu’ menjadi waited menunggu’ lampau, teach mengajar’ menjadi tought mengajar’ lampau, atau adjektiva small  menjadi smaller lebih kecil’ komparatif, dan smallest paling kecil’ superlatif.     luas dalam bahasa-bahasa fusional, yaitu bahasa yang pembentukan kata-katanya dengan cara      bentuk dasarnya sehingga bentuk dasarnya tidak dikenali lagi, seperti bahasa Latin, Sansekerta, Arab, dan Italia lihat Barnard, 2005529.     dalam bentuk dasarnya itu berfungsi mengubah fungsi gramatikal dari suatu kata atau mengubah         berkenaan dengan kategori persona, jumlah, gender, kala, aspek, kasus, diatesis, dan hal-hal tersebut, berkaitan dengan     yaitu 1 menyangkut produktivitas morfologi    morfologi derivasional kurang produktif, 2               tajuDin nur inFLeksi Dan Derivasi DaLam ...275biasanya disusun ke dalam suatu paradigma, sedangkan derivasi tidak Ba’dulu dan Herman, 200512-13. Akar kata root, dasar, dan stem merupakan terminologi dalam pembentukan kata. Istilah-istilah tersebut digunakan dalam literatur untuk menunjukkan bagian-bagian kata dalam konstruksi morfologi kata. Akar kata adalah suatu bentuk yang tidak dapat dianalisis lebih lanjut menjadi bagian yang lebih kecil, baik maupun morfologi derivasional. Akar kata adalah inti kata yang mengandung makna inti dan menjadi dasar pembentukan kata. Sebagai inti kata, akar kata selalu hadir dalam suatu leksem. Dalam kata untouchables misalnya, akar katanya adalah  yang pertama kali      able menjadi  lalu ditambahkan  un- menjadi  dan terakhir s menjadi akar kata dalam bahasa Arab berbeda dengan pemahaman akar kata dalam bahasa Inggris atau bahasa Indonesia. Kata-kata dalam bahasa Arab memiliki akar kata disilabis yang ditandai oleh tiga konsonan sebagai inti yang menjadi dasar pembentukan kata sekaligus menjadi pendukung makna kata. Seperti verba kataba menulis’, akar katanya adalah morfem disilabis tiga konsonan, yaitu {ktb}. Pangkal base adalah morfem yang dapat      dalam bahasa Indonesia yang dapat diperluas menjadi   bertemu, dan tertawa. Stem adalah morfem atau kata yang menjadi dasar bagi terbentuknya kata-kata yang lain. Bedanya adalah bahwa pangkal merupakan satuan morfem yang belum dapat diujarkan sebagai satuan bermakna, sedangkan stem adalah satuan kata yang dapat diujarkan sebagai satuan yang bermakna. Seperti verba kataba dia menulis’ adalah sebuah stem lampau yang dapat diujarkan sebagai satuan yang bermakna dan menjadi dasar bagi pembentukan bentuk-bentuk lain, seperti  dia berdua menulis’,  mereka menulis’, katabtu saya menulis’, dan seterusnya. Sebagai sebuah stem lampau, verba kataba dia menulis’ memiliki bentuk pangkal {katab-} menulis’, bentuk akar {ktb    a} dia laki-laki seorang’, sebagai penanda subjek.         bentuk bebas minimum, yaitu satuan terkecil yang dapat membentuk ujaran lengkap, seperti possibility adalah kata, possible juga kata, ity      adalah satuan terkecil dalam sintaksis yang berasal dari leksem yang telah mengalami proses morfologis, seperti membeli adalah kata, membelikan     bukanlah     kata, leksem adalah satuan leksikal dasar yang     kataba menulis’ lampau, yaktubu menulis’ nonlampau,  tulislah’ imperatif adalah bentuk-bentuk kata yang berasal dari leksem kataba karena dalam tradisi gramatika bahasa Arab verba bentuk lampau merupakan bentukan awal, kemudian berubah menjadi bentukan lain, seperti nonlampau. Demikian juga, verba kataba dia menulis’ tunggal berubah berdasarkan jumlahnya menjadi dia berdua menulis’ dual,  mereka menulis’ plural adalah bentuk-bentuk kata yang berasal dari leksem kataba. Verba  , dibelikan, dan terbeli dalam bahasa Indonesia adalah bentuk-bentuk kata yang berasal dari leksem beli. Bahasa Arab adalah bahasa yang produktif dalam pembentukan kosakatanya     itu dimaksudkan untuk menandai konsep gramatikal kekalaan, kemodusan, kedeatesisan, ketransitifan, kegenderan, dan jumlah pada kelas kata verba, sedangkan kelas kata selain verba, seperti nomina, ajektiva, dan partikel,     gramatikal gender, jumlah, dan kasus. Masalah penelitian yang dikaji adalah 1 bagaimana pembentukan kata dalam bahasa pembentukan kata dalam bahasa Arab melalui proses ini bertujuan untuk membahas      derivasi. Setiap proses ada mekanisme yang digunakan. Jadi, tujuan dalam bahasan ini adalah 1 mengkaji pembentukan kata dalam bahasa 276Metalingua, Vol. 16 No. 2, Desember 2018273–283       pembentukan kata dalam bahasa Arab melalui peoses derivasi. Penelaahan ini membedah pembentukan  bahasa Arab. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif dengan jangkauan waktu yang bersifat sinkronis.      proses pembentukan kata dideskripsikan seperti     yang digunakan untuk menganalisis data adalah metode distribusional oleh Sudaryanto 1993, yaitu metode analisis bahasa yang penentunya ada di dalam dan merupakan bagian dari bahasa yang diteliti. Dengan demikian, penganalisisannya memberikan keabsahan secara linguistik. Metode distribusional memiliki teknik dasar, yaitu teknik bagi unsur langsung BUL, yaitu teknik analisis data dengan cara membagi suatu konstruksi satuan lingual menjadi beberapa bagian atau unsur. Adapun teknik lanjutan yang digunakannya adalah teknik urai unsur terkecil, yaitu mengurai suatu satuan lingual tertentu atas unsur-unsur terkecilnya. Dalam hal ini satuan kata diurai menjadi satuan-satuan bermakna yang lebih kecil hingga tidak dapat dibagi lagi untuk memilah mana satuan dasar dan mana satuan diambil dari buku pelajaran bahasa Arab untuk nonarab yang berjudul   2007. Analisis dilakukan dengan cara      akibat perubahan kala, persona/subjek, gender, jumlah, diatesis, dan modus. 2. Kajian TeoriDengan mengetahui pola-pola tata kerja yang berlaku dalam proses pembentukan kata, kajian morfologi dalam suatu bahasa akan melibatkan Dari kajian pola-pola tata kerja inilah didapati               bentuk kata yang baru dari leksem dasarnya,   menghasilkan leksem baru dari leksem dasar. Misalnya kata  dapat dianalisis atas re-, sebuah akar , dan sebuah  s  re- membentuk leksem baru  dari bentuk dasar -s membentuk kata yang lain dari leksem . re- bersifat derivasional, sedangkan sArtikel ini mencoba menerapkan konsep dalam bahasa Arab menurut pandangan teori kesentralan kata karena morfem bukan satuan lingual yang otonom melainkan hanya suatu momen a dependent feature yang identitasnya baru diketahui dalam hubungannya dengan kata secara keseluruhan. Kata dan proses morfologis kaidah atau pola pembentukan kata secara sinkronis merupakan dua konsep utama dalam ancangan seperti ini. Dengan ancangan ini, kata dipakai sebagai dasar bersama dengan kata-kata lain yang tersusun di dalam suatu paradigma tertentu dan oleh karenanya perbedaan kategori kata dapat digambarkan secara lebih kategori itu terkait dengan pembentukan kata secara derivasional dan        sebagai berikut1 pembentukan derivasional termasuk jenis kata yang sama dengan kata tunggal dari suatu sistem jenis kata,                  dapat,           luas, dan5 pembentukan derivasional dapat dijadikan dasar bagi pembentukan berikutnya, bisa.     menyimpulkan bahwa dalam setiap proses                tajuDin nur inFLeksi Dan Derivasi DaLam ...277keteraturan gramatika di dalam paradigma dalam paradigma yang Hasil dan Pembahasan  Verba dalam bahasa Arab berkonjugasi berdasarkan kala lampau, nonlampau, dan imperatif, berdasarkan jumlah tunggal, dual, dan plural, berdasarkan gender maskulin dan feminin, berdasarkan diatesis aktif dan pasif, dan berdasarkan modus indikatif, sujungtif, jusif, dan energetik. Berbagai konjugasi tersebut ditandai atau dinyatakan melalui    akibat perubahan gender dari maskulin menjadi feminin pada verba kala lampau dan verba kala kini pada contoh berikut.1a  a kala lampau/subjek tunggal maskulin muhammad menulis Muhammad menulis.’1b Zaynab katabat. kala lampau/subjek tunggal feminin zainab menulis Zainab menulis.’2a  yaktubu. kala kini/subjek tunggal maskulin muhammad menulis Muhammad menulis.’2b Zaynab taktubu. kala kini/subjek tungal feminin zainab menulis Zainab menulis.’Pada contoh 1a verba lampau kataba menulis’ berubah menjadi katabat menulis’      penanda subjek tunggal maskulin {-a} menjadi    at      terhadap subjek yang sebelumnya maskulin  menjadi feminin Zaynab. Demikian juga pada verba kala kini yaktubu menulis’ berubah menjadi taktubu menulis’; perubahan   ya-} menjadi {ta-} sebagai bentuk penyesuaian terhadap subjek maskulin Muhammad menjadi subjek feminin Zainab.   jumlah pada verba sebagai bentuk penyesuaian verba dengan subjeknya yang berjumlah tunggal, dual, dan plural. 3a  a. kala lampau subjek tunggal maskulin muhammad menulis Muhammad menulis.’3b ākala lampau subjek dual maskulin muhammad dan ali menulis Muhammad dan Ali menulis.’3c      ū. kala lampau subjek plural maskulin muhammad dan ali dan karim menulis Muhammad, Ali, dan Karim menulis.’Bandingkan contoh 3a, 3b, dan 3c dengan contoh 3d, 3e, dan 3f berikut.3d Zaynab katabat. kala lampau/subjek tunggal feminin zainab menulis Zainab menulis.’3e  katabatākala lampau/subjek dual feminin zainab dan fatimah menulis Zainab dan Fatimah menulis.’3f      na. kala lampau/subjek plural feminin zainab dan fatimah dan hindun menulis Zainab, Fatimah, dan Hindun menulis.’Verba kataba menulis’ pada contoh di atas   subjeknya yang berjumlah tunggal maskulin kataba pada 3a, dual maskulin  pada b, dan plural maskulin  pada 3c. Perubahan     penanda subjek pada verba lampau {-a} untuk subjek tunggal maskulin, menjadi {-ā} untuk subjek dual maskulin dan {-ū} untuk subjek plural maskulin. Demikian juga pada contoh 3d katabat untuk subjek orang ketiga tunggal feminin menjadi 3e katabatā untuk orang ketiga dual feminin dan 3f katabna untuk dan {-na}.     pada verba nonlampau kala kini berdasarkan perubahan jumlah subjeknya yang maskulin dari tunggal menjadi dual dan plural. 278Metalingua, Vol. 16 No. 2, Desember 2018273–283 4a  . kala kini/subjek tunggal maskulin muhammad menulis Muhammad menulis.’4b  āni kala kini/subjek dual maskulin muhammad dan ali menulis Muhammad dan Ali menulis.’4c ūna. kala kini/subjek plural maskulin muhammad dan ali dan karim menulis Muhammad, Ali, dan Karim menulis.’Pada contoh 4a verba yaktubu menulis’ kala kini dengan subjek tunggal  berubah menjadi yaktubāni menulis’ pada 4b karena subjeknya dual, yaitu  dan Aly dan berubah lagi menjadi  menulis’ pada 4c karena subjeknya jamak, yaitu , Aly, dan . Perubahan itu      merupakan bentuk penyesuaian verba sebagai {-āniūna} untuk subjek plural/jamak. Bandingkan ketiga contoh di atas, yaitu 4a, 4b, dan 4c dengan contoh 4d, 4e, dan 4f berikut. 4d Zaybnab taktubu. kala kini/subjek tunggal feminin zainab menulis Zainab menulis.’4e  ānikala kini/subjek dual feminin zainab dan fatimah menulis Zainab dan Fatimah menulis.’4f  na. kala kini/subjek plural feminin zainab dan fatimah dan hindun menulis Zainab, Fatimah, dan Hindun menulis.’Jika subjek contoh 4a, 4b, dan 4c adalah maskulin, subjek pada contoh 4d, 4e, dan 4f adalah feminin. Akibatnya adalah verba sebagai predikat harus menyesuaikan dengan subjeknya yang feminin menjadi taktubu menulis’ tunggal,  menulis’ dual, dan yaktubna menulis’ plural. Perubahan dari ya-} untuk     ta-} untuk ya-} untuk subjek plural.    gender dan jumlah pada kelas kata verba dalam bahasa Arab, baik verba kala lampau, verba kala kini, dan verba imperatif dapat dilihat dalam Tabel 1 berikut. pada Verba kataba menulis’Subjek PronominaPersonaVerba Kala LampauVerba Kala KiniVerba Imperatif3mt huwa kataba{-a}yaktubu {ya-u}- -3md  katabā{-ā}yaktubāni {ya-āni}- -3mp hum katabū{-ū}yaktubūna {ya-ūna}- -3ft hiya katabat {-at}taktubu {ta-u}- -3fd  katabatā {-atā}taktubāni {ta-āni}- -3fp hunna katabna {-na}yaktubna {ya-na} - -2mt anta katabta {-ta}taktubu {ta-u}uktub {u-ø}2md  katabtumā {-tumā}taktubāni {ta-āni}uktubā{u-ā}2mp antum katabtum {-tum}taktubūna {ta-ūna}uktubū{u-ū}2ft anti katabti {-ti}taktubīna {ta-īna}uktubī{u-ī}2fd  katabtumā {-tumā}taktubāni {ta-āni}uktubā{u-ā}2fp antunna katabtunna {-tunna}taktubna {ta-na}uktubna {u-na}1mt/1ft  katabtu {-tu }aktubu {a-u}- -1mp/1fp nahnu katabnā {-nā}naktubu {na-u}- -Keterangan m = maskulin p = pluralf = feminin Contoh 3mt = orang ketiga maskulin tunggalt = tunggald = dual tajuDin nur inFLeksi Dan Derivasi DaLam ...279Tabel di atas menjelaskan paradigma berubah menjadi kala kini dan bentuk imperatif, yaitu kataba → yaktubu → uktub. Setiap bentuk kala tersebut berubah secara paradigmatis ke arah menurun sebagai bentuk penyesuaian verba terhadap subjek/pronomina persona orang ketiga, kedua, dan pertama, jumlah tunggal, dual, dan plural, dan gendernya maskulin dan feminin, yang semuanya menjadi empat belas bentuk. Ini mengindikasikan bahwa verba bahasa Arab secara inhern mengandung subjek atau pelaku verba yang               lihat Tabel 1. Artinya adalah verba dalam bahasa           itu menunjukkan penanda subjek persona, jumlah, dan gender serta kala tenses. Sebagai contoh verba lampau katabū mereka laki-laki menulis’ terdiri atas morfem pangkal verba lampau {katab-} menulis’ dan   ū} mereka laki-laki’ sebagai      ū} mereka laki-laki’ memiliki fungsi sebagai ciri verba lampau, menunjukkan persona ketiga, menunjukkan jumlah plural, dan menunjukkan gender maskulin. Contoh lain verba nonlampau yaktubūna mereka laki-laki menulis’ terdiri atas morfem pangkal kala kini {} menulis’,   ya-ū-} mereka laki-laki’ sebagai penanda persona ketiga plural, dan   } sebagai penanda modus indikatif pernyataan yang bersifat informatif. Selanjutnya, verba imperatif uktub tulislah’, bentuk pangkalnya sama dengan verba kala kini, yaitu {- øu-} adalah penanda verba imperatif untuk verba triliteral dan morfem zero {-ø} adalah penanda modus imperatif untuk subjek berjumlah tunggal dengan gender maskulin.     turunan adalah verba yang diturunkan dari verba asal yang umumnya terbentuk dari tiga konsonan triliteral sebagai akar kata menjadi empat konsonan  sebagai akar katanya. Seperti verba    hamzah {a-} menjadi  mendudukkan’ atau verba karuma    r-} menjadi karrama   hamzah {ar-}, membentuk verba transitif. Seperti contoh berikut.1  kala lampau. muhammad duduk Muhammad duduk.’alala lampau. muhammad mendudukkan ayahnya Muhammad mendudukkan ayahnya.’2  kala lampau. itu-mahasiswa mulia Mahasiswa itu mulia.’7a r kala lampau. itu-mahasiswa memuliakan ayahnya Mahasiswa itu memuliakan aahnya.’Modus adalah kategori gramatikal verba yang mengungkapkan suasana psikologis perbuatan menurut tafsiran pembicara atau sikap pembicara atas apa yang dibicarakannya. Untuk menyatakan suasana psikologis perbuatan tersebut, dalam bahasa Arab digunakan peranti morfologis berupa  Modus energetik adalah bentuk modus yang bertujuan untuk memberi penegasan bahwa suatu tindakan atau peristiwa akan dilakukan atau segera terjadi setelah pengujaran. Dikatakan energetik karena dalam pernyataan itu penutur memberikan energi keyakinan dan kepastian kepada mitra tutur, pembaca, atau pendengar akan kesungguhan suatu keadaan atau peristiwa. Perangkat yang digunakan untuk membentuk modus energetik adalah dengan    la lam sumpah nna} benar-benar’ yang disebut dengan nun taukid tsakilah secara bersamaan dalam bentuk kombinasi  la-anna     ya’lamau dia mengetahui’ menjadi laya’lamanna sungguh benar-benar ia akan mengetahui’ atau dengan    la- lam sumpah an} benar-benar’ yang disebut dengan         {la-an dia mengetahui’ menjadi laya’laman sungguh benar-benar ia akan mengetahui’. 280Metalingua, Vol. 16 No. 2, Desember 2018273–283 berikut.tawkid tsakilah dan Energetik Ringan tawkid khafīfah pada Verba Nonlampau ya’lamu mengetahui’ Persona Modus Energetik Kuat Modus Energetik RinganTunggal Dual Plural Tunggal Dual Plural3m Laya’lamanna Lanna Laya’lamunna Laya’laman-Laya’lamun3f Lata’lamanna Lanna Lanni Lata’laman-2m Lata’lamanna Lanna Lata’lamunna Lata’laman-Lata’lamun2f Lata’laminna lanna Lanni Lata’lamin-1m/f La’a’lamanna -Lana’lamanna La’a’laman-Lana’lamanKeterangan m = maskulinf = femininContoh 1m/f = orang pertama maskulin/feminin1 . kala kini muhammad menulis itu-pelajaran Muhammad menulis pelajaran itu.’7b . kala kini itu-pelajaran ditulis Pelajaran itu ditulis.’      adjektiva, dan partikel dimaksudkan untuk menandai konsep gramatikal gender, jumlah, dan kasus. Bahasa Arab mengenal dua gender, yaitu maskulin dan feminin. Secara umum nomina yang bergender maskulin tidak memiliki  ah} atau ta’ marbutah, sedangkan nomina bergender feminin adalah nomina yang      dengan ta’ marbutah. Perhatikan contoh berikut.konsep gender maskulin-feminin, konsep jumlah tunggal, dual, dan plural, dan konsep modus energetik, seperti telah di bahas di atas, verba   perubahan dari bentuk aktif-pasif. Pemasifan dalam bahasa Arab dilakukan dengan mekanisme perubahan internal kata, yaitu dengan mengubah vokal-vokal pada verba aktifnya. Seperti verba lampau aktif kataba menulis’ menjadi kutiba ditulis’, vokal /a-a/ berubah menjadi /u-i/. Verba nonlampau aktif yaktubu menulis’ menjadi yuktabu ditulis’, vokal /a-u/ berubah menjadi /u-a/. perhatikan contoh berikut.1 . kala lampau muhammad menulis itu-pelajaran Muhammad menulis pelajaran.’. kala lampau itu-pelajaran ditulis Pelajaran itu ditulis.’Maskulin Feminin1 pembantu’ ah pembantu wanita’2ibn anak laki-laki’ Ibnah anak wanita’3 pangeran’ ah putri’4 guru’ ah guru wanita’5 indah’ ah indah’ besar’ ah besar’7 mulia’ ah mulia’ yang’  yang’9 itu’  itu’10  ini’  ini’ tajuDin nur inFLeksi Dan Derivasi DaLam ...281Tabel 3 memperlihatkan kelas kata nomina, adjektiva, dan patikel lain bergender maskulin dan feminin. Jika kita amati, nomina, adjektiva, dan partikel yang bergender feminin berasal dari nomina, adjektiva, dan partikel maskulin     ah} atau ta’ marbutah        berkelas nomina, data 5-7 berkelas adjektiva, adalah partikel penunjuk. Tidak semua nomina feminin diturunkan dari nomina maskulin, seperti pada contoh-contoh di atas, tetapi banyak juga nomina feminin yang tidak diturunkan dari nomina maskulin. Adapun pemarkah femininnya berupa ta’ marbutah secara inhern yang merupakan bagian dari kata itu sendiri,      Perhatikan contoh berikutimra’ah wanita’ghurfah kamar’ tanda’lughah bahasa’ sendok’Sebaliknya, dalam kelompok nomina maskulin terdapat sejumlah kata yang berdasarkan bentuknya memiliki ciri/pemarkah feminin secara inhern, tetapi referennya adalah benda maskulin, seperti kata-kata yang menunjukkan nama-nama orang. Kata-kata yang demikian, dalam tata bahasa Arab, disebut feminin bentuk kata atau mu’, tetapi maknanya tetap maskulin. Perhatikan contoh berikut  Hamzah’ Talhah’ Usamah’Ubaydah Ubaidah’ khalifah’ Hudzaifah’ Mu’awiyah’ Arab Di atas telah disinggung bahwa derivasi adalah proses morfologis yang menyebabkan terbentuknya berbagai kata yang berakibat pada perubahan kelas kata dari kata dasarnya. Bahasa Arab adalah bahasa yang produktif dalam pembentukan kosakatanya dengan menggunakan metode derivasi. Metode derivasi dalam bahasa Arab dapat dilakukan dengan dua cara, yaitu derivasi dengan cara perubahan internal adalah dengan mengubah bentuk dasar ke dalam pola-pola tertentu melalui teknik konjugasi horizontal tashrif istilahy dengan cara mengubah vokal-vokal internal stem. Perhatikan contoh berikut iniTabel 4 Metode Derivasi dengan Cara Perubahan InternalStem VerbaLampau Pola Nomina DeverbaPola Nomina AgentifPola NominaObjektifPola Nomina TemporatifPola Nomina LokatifPola Nomina Instrumenkatabamenulis’tulisan’penulis’yang ditulis’maktabsaat menulis’maktabmeja’miktabalat menulis’fatahamenulis’fathpembukaan’pembuka’yang dibuka’maftahsaat membuka’maftahtempat membuka’ alat mem-buka/kunci’dharabamemukul’dharbpukulan’pemukul’yang dipukul’madhrabsaat memukul’madhrabtempat memukul’midhrabalat memukul’istaghfarameminta ampun’hal meminta ampun’orang yg meminta ampun’ mustaghfarorang yg dimintai ampun’mustaghfarsaat meminta ampun’mustaghfartempat meminta ampun’-menerjemahkan’penerjemahan’penerjemah’yang diterjemahkan’saat mener-jemahkan’tempat menerje-mahkan’- 282Metalingua, Vol. 16 No. 2, Desember 2018273–283 Berdasarkan Tabel 4 dapat dilihat bahwa dari stem verba lampau melalui mekanisme konjugasi horizontal tashrif istilahy, yaitu dengan mengubah vokal-vokal internal kata yang didasarkan pada pola-pola yang bersistem, stem verba akan berubah menjadi nomina.      masdar, nomina agentif isim fa’il, nomina objektif isim maf’ul, nomina temporatif , nomina lokatif isim makan, dan nomina instrumen isim alat. Pola-pola fa’lan atau  untuk nomina deverba masdar, pola  untuk nomina agentif, pola  untuk nomina objektif, pola maf’al untuk nomina temporatif dan lokatif, dan pola mif’al untuk nomina instrumen. Seperti dari verba kataba menulis’ berderivasi menjadi kelas nomina deverba nomina masdar dengan pola  menjadi  tulisan’, dengan pola  menjadi  penulis’, dengan pola  menjadi  yang ditulis’, dengan pola maf’al menjadi maktab meja’, dan dengan pola mif’al menjadi miktab alat menulis’. Metode derivasi berikutnya adalah dengan       pada kata dasarnya dengan menggunakan pola istaf’ala. Seperti verba ista’sada menjadi singa’ terambil dari bentuk dasar nomina asad singa’, istawthana menjadikan tanah air’ terambil dari bentuk dasar nomina wathan tanah air’,  menjadi batu’ terambil dari bentuk dasar nomina  batu’. Derivasi lainnya dari nomina menjadi verba, seperti menggunakan pola  seperti nomina  Amerika’ menjadi ta’amraka bertingkah, seperti Amerika’,  setan’ menjadi tasyaythana bertingkah seperti setan’,  menjadi tafalsafa   adjektiva menjadi verba menggunakan pola if’alla, seperti ajektiva ahmaru merah’ menjadi ihmarra memerah’, adjektiva aswadu hitam’ menjadi iswadda menghitam’. Derivasi dari adjektiva menjadi verba lainnya menggunakan pola fa’’ala, seperti ajektiva  baru’ menjadi  meperbaharui’,  besar’ menjadi kabbara membesarkan’,  kecil’ menjadi shaghghara mengecilkan’, dan  panjang’ menjadi thawwala memanjangkan’.4. SimpulanBerdasarkan paparan sebelumnya jelaslah bahwa pembentukan kata dalam bahasa Arab sangat      metode derivasi. Pembentukan kata melalui metode dan gender atau konsep kekalaan, kemodusan, dan melalui metode derivasi berkaitan erat dengan konsep nomina deverba pembentukan nomina yang berasal dari kata verba, verba denomina pembentukan verba yang berasal dari kata nomina, atau verba deadjektiva pembentukan verba yang berasal dari kata adjektiva.                bahasa Arab sama-sama produktif dan sistematis karena dilakukan dengan menggunakan pola-pola shiyag yang sudah ditetapkan dalam gramatika bahasa SaranPenelitian ini dapat dikembangkan lagi, yaitu dalam lingkup pembentukan kata melalui metode      nomina yang berkaitan dengan konsep jumlah.      jumlah, yaitu bentuk tunggal menjadi bentuk dual dan bentuk plural. Pembentukan nomina menjadi bentuk       pada bentuk tunggalnya. Pembentukan pada nomina jamak pembentukannya ada yang beraturan dan ada yang tidak beraturan. Baik pembentukan nomina jamak beraturan ataupun tidak beraturan     ditetapkan. Demikian juga adjektiva sebagai atributif      mengikuti perubahan nomina sebagai unsur intinya. Bahasan-bahasan tersebut tentu saja menarik untuk dikaji lebih lanjut dalam topik bahasan yang lain    atau adjektiva dalam konsep jumlah dalam gramatika bahasa Arab. tajuDin nur inFLeksi Dan Derivasi DaLam ...283Daftar PustakaAl-Fauzan et al. 2007.   . Riyadh Al-Mamlakah Al-Arabiyyah As-Su’ Abdul Muis dan Herman. 2005. . Jakarta Rineka Cipta. Barnard, Roger. 2005.  Dalam Encyclopedia of Linguistics editor Philipp Bickford, J. Albert et al. 1991. A Course in Basic Grammatical Analysis. Tucson USA Summer Institute of Linguistics. Brinton, laurel J. 2000.        . Amsterdam John Benjamins.. Beirut Librairie du Liban. . Jakarta Gramedia Pustaka Prima.          . Bandung Sudaryanto. 1993         Wahana  ... Sedangkan afiks pembentuk fi'il dalam bahasa Arab adalah hamzah-, ista-, in-, ta-alif, tasydid, -alif-, dan tatasydid Nur 2010. e. Dasar Pembentukan Kata Benda Pola pembentukan kata benda isim dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia dapat dilakukan dengan cara mendistribusikan afiks-afiks tersebut pada kata yang memiliki dasar nomina, verba, adjektiva, dan bilangan Nur 2019. Sehingga tampak jelas benang merah yang menghubungkan keduanya, meskipun alat pembentukannya berbeda. ...... Isim dibagi dalam beberapa bentuk, di antaranya; isim fa 'il, isim maf'ul, isim zaman, isim makan, isim alat, isim tafdhil, isim marrah, isim haeah, isim maushul, isim dhomir, dan tashgir Smrž 2007. Setiap pembagian tersebut memiliki bentuk yang berbeda-beda dengan fungsi yang bervariasi pula Nur 2019. Klasifikasi seperti inilah yang tidak ditemukan dalam bahasa Indonesia, karena memang bahasa Indonesia kekurangan kata istilah dan lebih mengutamakan kata keterangan atau adverbial. ...Ruslan RuslanNajamuddin Abd SafaMuhammad Fihris KhalikMuhammad Alqadri BurgaTujuan penelitian ini adalah untuk menganalisis hubungan bentuk dan makna derivasi dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia. Penelitian ini adalah penelitian pustaka. Sumber utama yang digunakan adalah kata dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia dari beberapa buku morfologi dan sharaf, kemudian dianalisis dengan menggunakan teknik content analysis. Hasil penelitian menunjukkan bahwa pada tataran morfologi, terdapat persamaan pada titik penempatan prefiks, infiks, dan sufiksnya. Sedangkan pada ranah penggunaan konfiks atau klofiks keduanya mempunyai aturan masing-masing. Letak perbedaan keduanya bisa dilihat pada penempatan morfem afiks pada stemnya. Sedangkan pada tataran semantik, kehadiran afiksasi dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia yang berpengaruh pada perubahan dan peningkatan makna yang disebabkan empat hal; 1 adanya afiks yang melekat pada kata dasar; 2 pengaruh gramatikal; 3 proses analogi; dan 4 pengaruh kontekstual. Keempat faktor tersebut menjadi dasar pendistribusian makna baru, sekaligus menjadi indikator utama yang menghubungkan antara bahasa Arab dan bahasa Indonesia secara derivatif.... Pembahasan mengenai pembentukan kata secara derivasional dan infleksional telah banyak dilakukan. Pembentukan morfologis bA telah diteliti oleh Nur 2018 yang mengklasifikasikan pembentukan morfologis bA serta peruntukannya, Hanif 2012 yang memberikan hubungan morfologis dengan pengajaran bahasa, Fatoni 2013 menganalisis pembentukan kata dari akar kata k, t, dan b. Kajian pembentukan morfologi bIng juga telah diteliti oleh Rozelin 2011 dan Priyanto 2010 yang menggambarkan pembentukan kata dalam bIng secara derivasional dan infleksional. ...Ahmad Khoironi AriantoTujuan utama penelitian ini adalah membandingkan pembentukan kata antara bahasa Inggris dan bahasa Arab. Setiap bahasa yang dianalisis akan dijabarkan pembentukan kata menurut proses Infleksional dan derivasional. Sumber data bahasa Arab diambil dari buku durusul lughoh alḉarobiyyah jilid 1—3 dan Alquran, sedangkan sumber data bahasa Inggris didapatkan dari kamus bahasa Inggris. Data penelitian berupa kosakata di dalam bahasa Arab dan bahasa Inggris yang mengalami perubahan bentuk sesuai dengan proses infleksional dan derivasional. Hasil penelitian ini menunjukan bahwa terdapat persamaan dan perbedaan dalam proses pembentukan morfologis bahasa Inggris dan bahasa Arab. Persamaannya terdapat dalam proses pembentukan kata secara infleksional yang terdiri atas afiksasi, nonafiksasi, dan bentuk tetap; sedangkan perbedaannya terlihat pada proses derivasional. Derivasional pada bahasa Inggris meliputi afiksasi, nonafiksasi, dan bentuk tetap, sedangkan derivasional dalam bahasa Arab hanya terjadi pada proses afiksasi. Himatul IstiqomahThis study not only aims to discribe derivation of the word doa, but also composition of doa. For this purpose, researcher uses qualitative descriptive method with morphological analysis. The result shows that the word doa in Surah al-Baqarah 186 is mentioned three times with derivation form ????; gerund = praying, ?????; subject = prayer, dan ???; past verb = prayed. In addition, there are two things in the composition of doa, namely istijabah ?????????? ?? = hard work and iman ???????? ?? = confidence. So, whoever want to be responded by God, he must do both of those things. Indeed, since someone prayed to God, from that time God also began to respond to his J. Brinton Donna BrintonThis text is for advanced undergraduate and graduate students interested in contemporary English, especially those whose primary area of interest is English as a second language, primary or secondary-school education, English stylistics, theoretical and applied linguistics, or speech pathology. The emphasis is on empirical facts of English rather than any particular theory of linguistics; the text does not assume any background in language or linguistics. In this newly revised edition numerous example sentences are taken from the Corpus of Contemporary American English. A full glossary of key terms, an additional chapter on pedagogy and new sections on cognitive semantics and politeness have been added. Other changes include completely updated print references; web links to sites of special interest and relevance; and a revised, reader-friendly layout. A companion website that includes a complete workbook with self-testing exercises and a comprehensive list of web links accompanies the book. The website can be found at the following address Students completing the text and workbook will acquire a knowledge of the sound system of contemporary English; an understanding of the formation of English words; a comprehension of the structure of both simple and complex sentence in English; a recognition of complexities in the expression of meaning; an understanding of the context and function of use upon the structure of the language; and an appreciation of the importance of linguistic knowledge to the teaching of English to first and second-language and Derivation. Dalam Encyclopedia of Linguistics editor Philipp StraznyRoger BarnardBarnard, Roger. 2005. Inlection and Derivation. Dalam Encyclopedia of Linguistics editor Philipp Strazny. New York Fitzroy Course in Basic Grammatical AnalysisJ BickfordAlbertBickford, J. Albert et al. 1991. A Course in Basic Grammatical Analysis. Tucson USA Summer Institute of Dictionary of Theoretical LinguisticsMuhammad Ali KhuliAlKhuli, Muhammad Ali Al-. 1982. A Dictionary of Theoretical Linguistics. Beirut Librairie du Morfologi Bentuk Derivasional dan InleksionalIda PutrayasaBagusPutrayasa, Ida Bagus. 2008. Kajian Morfologi Bentuk Derivasional dan Inleksional. Bandung Reika dan Derivasi Kemungkinan Penerapannya dalam Pemerian Morfologi Bahasa IndonesiaEdi SubrotoSubroto, Edi. 1985. "Inleksi dan Derivasi Kemungkinan Penerapannya dalam Pemerian Morfologi Bahasa Indonesia" Dalam PIBSI VII. Yogyakarta Universitas Sarjanawiyata dan Aneka Teknik Analisis Bahasa Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara LinguistikSudaryantoSudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara Linguistik. Yogyakarta Duta Wacana. MHWV.
  • 66ef93bdo7.pages.dev/513
  • 66ef93bdo7.pages.dev/465
  • 66ef93bdo7.pages.dev/263
  • 66ef93bdo7.pages.dev/460
  • 66ef93bdo7.pages.dev/290
  • 66ef93bdo7.pages.dev/424
  • 66ef93bdo7.pages.dev/433
  • 66ef93bdo7.pages.dev/441
  • bentuk bentuk dalam bahasa arab